• facebook
  • rss
  • mail
1936 , The Spanish Revolution, par The Ex

1936 , The Spanish Revolution, par The Ex

Comme ce sont les 80 ans du début de la Guerre d’Espagne et raison de plus pour vous faire partager cet ep. Il m’a fait son petit effet quand je l’ai découvert cet album, autant l’objet que musicalement et politiquement … un quatre titre de ce groupe éclectique : The Ex.

Sorti en 1986 pendant leur période anarcho-punk : un double 45 tours avec un livret de 144 pages de photo et de courts textes sur la révolution en Catalogne.

Les quatre titres sont des adaptations de chansons populaires républicaines :

They Shall Not Pass
Le classique No Pasaran, utilisé la première fois pendant le siège de Madrid en juillet 1936.

El Tren Blindado
Le train blindé, une adaptation d’un poème de Federico Garcia Lorca, qui n’aura probablement pas connu la chanson, ayant été assassiné en août 1936 par les milices franquistes (Une page en espagnol raconte l’histoire des trains blindés pour ceux qui sont restés de grands enfants)

Ay Carmela
Aussi connu sous le nom d’El Paso del Ebro, chanson populaire depuis la guerre d’indépendance espagnole contre Napoléon 1er en 1808. Elle a été reprise par les Brigades Internationales et les Républicains. Une version actualisée rend hommage à la Quinzième Brigade Internationale dont le bataillon Abraham Lincoln s’est illustré dans la Bataille du Jarama (cf plus bas).

People Again
Chanson anarchiste sur la précarité et la misère des paysans sans terre et pour la collectivisation des propriétés et l’abolition de l’autorité. We were peasants and we were people again !!

 

 

et parce que c’est l’été et que je vous aime bien, je vous rajoute Am Rio Jarama. C’est une chanson en allemand des Brigades Internationales (ce qui m’a toujours fait triper), du nom de la rivière qui coule à l’Est de Madrid où les Républicains appuyés par les Brigades Internationales affrontèrent les troupes fascistes pour protéger Madrid en février 1937 dans ce que l’histoire appelle la Bataille du Jarama. Les paroles sont ici, pour ceux et celles qui ont des envies de traduction.

 

Bonne écoute !

Répondre